• <tbody id="kwc60"></tbody>
  • <nav id="kwc60"></nav>
    <noscript id="kwc60"></noscript>
  • 今天是:

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。

    發(fā)布時間:2017年12月07日 點(diǎn)擊率:

    Sybarite建筑事務(wù)所設(shè)計的像竹林一樣的日本餐廳
    Sybarite bases Japanese restaurant interior on bamboo forests

    由專筑網(wǎng)姚小俊,李韌編譯

    倫敦這家高級日本餐廳由當(dāng)?shù)氐腟ybarite建筑事務(wù)所設(shè)計,內(nèi)部各種木構(gòu)件的運(yùn)用仿佛使人走進(jìn)一片安靜的竹林。

    這個450平方米的餐廳毗鄰泰晤士河畔,是Yen餐廳的第二個分店,它在巴黎已擁有17年的悠久歷史,主營蕎麥面,隸屬日本Onward Holdings公司。

    The wood-lined interior of this high-end Japanese restaurant in London was designed by local practice Sybarite to evoke the feeling of a tranquil bamboo forest.
    Located on the city's River Thames, close to Strand, the 450-square-metre restaurant is the second outpost of Yen – a 17-year-old soba restaurant in Paris owned by Japanese fashion company Onward Holdings.

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第2張圖片


    Onward Holdings公司制定了餐廳的設(shè)計概要,包括Joseph和Jil Sander也在其品牌組合中,他們要求室內(nèi)設(shè)計要包含有日本材質(zhì)、風(fēng)格和技術(shù)。

    Sybarite建筑事務(wù)所聯(lián)合創(chuàng)始人Simon Mitchell說:“我們想設(shè)計出一個可以觸動人情緒的空間,例如讓人思考、停頓、平靜、休息?!?/span>

    他還認(rèn)為:“空間的室內(nèi)裝修不但對于餐廳的美食和廚師起著重要的作用,同時也反映了整體團(tuán)隊的業(yè)務(wù)水平。他們希望設(shè)計一個可以把消費(fèi)者帶入不同環(huán)境的場所,所以用現(xiàn)代的方式來表達(dá)傳統(tǒng)的日本元素?!?/span>

    The design brief set by Onward Holdings, which also has Joseph and Jil Sander within its portfolio of brands, called for an interior that embraced Japanese materiality, design cues and construction techniques.
    "We wanted to create a space that triggered an emotional response such as reflection, pause, calm, rest," Sybarite co-founder Simon Mitchell told Dezeen.
    "It is also important that the architecture of the space reflects and supports the food, the chef, and his team – together they create a theatre that we hope takes the customer to another place," he continued. "Yen offers a little escapism with a nod to Japan in a contemporary way."

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第3張圖片


    設(shè)計圍繞著“樹木”這個主題,使用不同厚度和色調(diào)的木板排列在柱子和天花板上,形成樹冠的意向。

    餐廳內(nèi)使用了柔和的色調(diào),包括巧克力色天花板、柔軟的綠色天鵝絨內(nèi)飾和灰色的水磨石地板。這些靈感都來源于竹元素。

    The design centres around a timber "treescape" structure made up of varying thicknesses and tones of maple wood planks arranged around columns and across the ceiling to mimic a tree canopy.
    The restaurant's subdued colour palette was inspired by bamboo and includes chocolate brown ceilings, soft green velvet upholstery and grey terrazzo flooring.

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第4張圖片


    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第5張圖片


    客人進(jìn)入餐廳后,可以來到樓上的酒吧,在這里,人們可以俯瞰整個餐廳,酒吧下面是通高的L型空間。

    在樓上的夾層里,楓木制成的帶孔窗戶不但保護(hù)了客人的隱私,還為客人提供了進(jìn)出餐廳的良好視野。

    Upon arrival, guests enter the bar on the restaurant's mezzanine level. Here, banquette seating overlooks the restaurant, which is arranged across an L-shaped double-height space below.
    Also at the mezzanine level, perforated window screens made from maple are intended to provide privacy for customers, while still providing views into and out of the restaurant.

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第6張圖片


    餐廳入口的酒吧和樓下的主餐廳通過懸浮的木制樓梯相互連接。

    樓梯由隱藏的鋼結(jié)構(gòu)支撐,它的每一部分都由楓木雕刻而成。

    A floating timber staircase connects the entrance and bar to the main dining floor below.
    Each timber section of the staircase, which is supported by a concealed steel structure, was carved from a single block of maple timber.

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第7張圖片


    Mitchell解釋說:“我們希望通過這樣一個樓梯,來創(chuàng)造出一種空間的變化感,將你從酒吧引導(dǎo)至餐廳,形成一種既定的思路與流線?!?/span>

    順著樓梯下去是一個用透明玻璃隔開的加工間,這里主要用于制作面條,蕎麥面大師Maruno Hidenori和Katsuki Sakurai每天準(zhǔn)備兩次蕎麥面。

    "We wanted to create a sense of transfer between spaces, and this is achieved with the staircase," Mitchell explained to Dezeen. "It takes you from the bar to the restaurant – it sets a tone of thought and builds expectation."
    The staircase leads diners past a glass-walled noodle-making station, where the restaurant's soba specialists, Maruno Hidenori and Katsuki Sakurai, prepare buckwheat soba noodles twice daily.

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第8張圖片


    餐廳的壽司臺用黃杉木制成,在日本,這種木材廣泛應(yīng)用于房屋、家具等。

    同時,在夾層下方的位置有一個可以容納18人的單間。柔和的燈光透過紙質(zhì)goutenjou天花板,將日式風(fēng)格表現(xiàn)的淋漓盡致。

    A sushi counter made from yellow cedar, which is traditionally used in Japan to build everything from housing structures to shoji screens, heads up the main restaurant space.
    Meanwhile, an 18-seat private dining space slotted below the mezzanine level at the back of the restaurant features a Japanese-inspired goutenjou ceiling made from paper and backlit by ambient lighting.

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第9張圖片


    單間內(nèi)鋪設(shè)了帶有黑邊的Bolon乙烯編織地毯,用來取代日本傳統(tǒng)的榻榻米墊子,它不但耐磨,也極具現(xiàn)代感。

    夾層空間和單間內(nèi)的墻壁上都貼了帶有葉子紋理的金屬手繪壁紙。

    Also in the private dining space, a floor made from Bolon's woven vinyl flooring with black runner trims is designed as a modern and hardwearing take on traditional Japanese tatami matting.
    Metallic hand-painted wallpaper with a leafy texture is used in both the private room and mezzanine spaces.

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第10張圖片


    Sybarite建筑事務(wù)所成立于2002年。此后,該建筑事務(wù)所完成了許多零售和酒店的室內(nèi)設(shè)計,其中有為印度的一家精品店設(shè)計的模塊化沙漏形書架,以及米蘭時裝屋Alberta Ferretti的分店。

    攝影:GG Archard

    Sybarite was founded in 2002. The practice has since completed a number of retail and hospitality interiors, including a boutique in India with a modular system of hourglass-shaped shelves, and the Milanese outpost for fashion house Alberta Ferretti.
    Photography is by GG Archard.

    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第11張圖片


    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第12張圖片


    遇見一所餐廳,猶如竹林般安靜。第13張圖片



    出處:本文譯自www.dezeen.com/,轉(zhuǎn)載請注明出處。

     (該文章來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系15212443003,我們將第一時間進(jìn)行刪除)

    上一篇:餐廳|TRUMPF廠區(qū)餐廳及活動空間
    下一篇:腳手架成為設(shè)計師的新寵,真的不是因為懶得拆?

    Copyright ©2013 圳昌集團(tuán) All Right Reserved. 贛ICP備13005662號-1 技術(shù)支 持:易動力科技
    久久综合久久综合九色,无码国产伦一区二区三区视频,国产日韩AⅤ精品一区二区,亚洲AV无码精品色午夜 东乡族自治县| 区。| 讷河市| 余干县| 禹州市| 乃东县| 京山县| 万州区| 西林县| 新建县| 宝坻区| 青铜峡市| 洱源县| 平远县| 衢州市| 怀仁县| 眉山市| 黔江区| 通州市| 古丈县| 清涧县| 潼关县| 海原县| 五莲县| 五寨县| 江川县| 宁河县| 靖远县| 阳山县| 铁岭县| 拉萨市| 马关县| 政和县| 崇文区| 呼图壁县| 汝州市| 黄冈市| 关岭| 西乌珠穆沁旗| 新巴尔虎左旗| 东明县|